ويمثل الرفاه البشري جزءا أساسيا في فكرة التنمية اﻻقتصادية وقياسها. 人类福利是经济发展概念和衡量标准的核心。
وبالتالي فإن نقصه المتواصل يخلف آثارا كبيرة على الرفاه البشري الآن وفي المستقبل. 因此,生物多样性的持续丧失对今世后代的幸福有着重大影响。
ولذا فمن الضروري أن تباشر الإدارة البيئية في سياق العملية الشاملة لتنمية الرفاه البشري والبيئي. 因此有必要在营造人类与环境整体发展过程中进行环境管理。
والتفاوتات بين المناطق وداخل كل منطقة كبيرة فيما يتعلق بجميع جوانب الرفاه البشري تقريبا. 在人类幸福的几乎每一个方面,地区间和地区内都存在巨大的差异。
ويجب أن يظل تحسين الرفاه البشري والقضاء على الفقر الهدفين الأسميين لاستراتيجيات التنمية الوطنية. 改善人的福祉和消除贫穷,必须始终成为国家发展战略的终极目标。
○ تحقيق تنمية شاملة تؤمن كحد أدنى مستويات الرفاه البشري التي تم التعبير عنها في إعلان بشأن الألفية. 确保包容所有人口的发展,至少实现《千年目标》所阐明的人的福祉标准。
الحاجة إلى بناء القدرات على تعميم مراعاة التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل الرفاه البشري D. 需要开展能力建设,以便为人类福祉而将生物多样性和生态系统服务纳入主流
وفي المقام الثاني، نجد أن جانبا كبيرا من نظام التخطيط الإنمائي لم يعر اهتماماً كبيراً للعلاقة المعقدة بين الرفاه البشري وصلاح البيئة. 其次,许多发展规划系统对人类幸福与良好环境之间的复杂关系不甚注意。
وقد أُحرز الكثير من التقدم، إلا أن التحولات على مستوى الرفاه البشري كانت بطيئة جدا من وجهة نظر العديد من الأشخاص. 这些年取得了长足进展,但对于太多人而言,人类福祉方面的转变一直太慢。